ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 406

Übersetzung · DE

990 - Es berichtete uns Ishaq ibn Ibrahim, er sagte: Es berichtete uns Safwan ibn 'Isa, er sagte: Es berichtete uns Ibn 'Ajlan, von Zayd ibn Aslam, von 'Ata' ibn Yasar, von Abu Sa'id al-Khudri, vom Propheten – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken –, er sagte: „Wenn einer von euch in seinem Gebet zweifelt und nicht weiß, ob er drei oder vier [Rak'a] gebetet hat, so soll er den Zweifel beiseitelegen und auf der Grundlage dessen aufbauen, wessen er sich gewiss ist. Wenn es die fünfte [Rak'a] wäre, so machen sie die zwei Niederwerfungen gerade, und wenn es die vierte wäre, so sind die zwei Niederwerfungen eine Erniedrigung für den Satan.“

991 - Es berichtete uns 'Isa ibn Sulayman, er sagte: Es berichtete uns 'Abd Allah ibn Ja'far, er sagte: Es berichtete mir Zayd ibn Aslam, von 'Ata' ibn Yasar, von 'Abd Allah ibn 'Abbas, er sagte: Der Gesandte Gottes – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken – sagte: „Wenn einer von euch in seinem Gebet zweifelt und sich gewiss ist, dass er drei [Rak'a] gebetet hat, so soll er eine weitere mit ihrem Ruku' und ihrem Sujud beten, dann das Taschahhud verrichten. Wenn er damit fertig ist und nichts mehr übrig bleibt, außer den Taslim zu sprechen, so soll er zwei Niederwerfungen im Sitzen vollziehen, dann den Taslim sprechen. Wenn er drei gebetet hatte und die Rak'a, die er betete, die vierte war, so waren die zwei Niederwerfungen eine Erniedrigung für den Satan. Und wenn er vier gebetet hatte, so war die Rak'a, die er als fünfte betete, durch die zwei Niederwerfungen gerade gemacht worden.“

Arabisch (Quelle)

٩٩٠ - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: ثنا صفوان بن عيسَى، قال: ثنا ابن عجلان، عن زَيد بن أسلم، عن عَطاء بن يَسَار، عن أبي سَعيد الخُدري، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: «إذا شَكَّ أحَدُكم في صَلاته؛ فلا يَدري أَثلاثًا صَلَّى أم أربَعًا؛ فَليُلقِ الشَّكّ، وليَبنِ على اليَقين، فإن كانت خامِسَة؛ شَفَعَتها السَّجدَتان، وإن كانت رابِعَة؛ فالسَّجدَتان تَرغيمٌ للشَّيطان».

٩٩١ - حدثنا عيسَى بن سُلَيمان، قال: ثنا عبد الله بن جَعفَر، قال: أخبرني زَيد بن أسلم، عن عَطاء بن يَسَار، عن عبد الله بن عَبَّاس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا شَكَّ أحَدُكم في صَلاته، فاستَيقَنَ أنه قَد صَلَّى ثَلاثًا؛ فَليُصَلِّ واحِدَةً بِرُكوعها وسُجودها، ثم ليَتَشَهَّد، فإذا فَرَغَ فلم يَبقَ إلا أن يُسَلِّم؛ فَليَسجُد سَجدَتَين وهو جالِس، ثم ليُسَلِّم، فإن كان صَلَّى ثَلاثًا، وكانَت الركعَة التي صَلَّى رابِعَةً؛ كانَت السَّجدَتان تَرغيمًا للشَّيطان، وإن كان صَلَّى أربَعًا؛ كانَت الركعَة التي صَلَّى خامِسَةً شَفَعَتها سَجدَتان».

ZurückBand 1 · Seite 406Weiter
Zurück1·406Weiter