ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 466Kapitel: Das Platzieren eines Gegenstandes als Qibla (Sutra)

Übersetzung · DE

1115 - Muhammad bin Yahya al-Quta'i berichtete uns, er sagte: Mu'adh berichtete uns, er sagte: Ash'ath berichtete uns, über al-Hasan, er sagte: „Der Fluss dient dem Betenden als Abschirmung (Sutra)."

Kapitel: Etwas in Richtung der Gebetsrichtung (Qibla) ablegen

• Ich hörte Ahmad bin Hanbal, dass er es ablehnt, wenn sich etwas in der Qibla befindet, selbst ein Mus'haf (Koranexemplar).

1116 - Ahmad bin Yunus berichtete uns, er sagte: Za'ida berichtete uns, über Khasif, über Mujahid, er sagte: „Abdullah bin 'Umar pflegte nichts zwischen sich und der Qibla zu lassen, ohne es zu entfernen; weder ein Schwert noch einen Mus'haf."

Kapitel: Wer hinter einem Dhimmī (nicht-muslimischen Schutzbefohlenen) betet

• Ahmad wurde gefragt: Ein Mann betete hinter einem Dhimmī, ohne es zu wissen? Er sagte: „Er muss das Gebet wiederholen."

• Und ich hörte Ahmad – ein weiteres Mal –, als er über einen Mann befragt wurde, der hinter einem Dhimmī betete? Er sagte: „Er muss das Gebet wiederholen."

• Und Ishaq wurde befragt über einen Juden, der einen Monat lang eine Gemeinschaft im Gebet leitete, ohne dass sie es wussten? Er sagte: „Der Jude ist zu züchtigen, und sie müssen das Gebet wiederholen." Es wurde gefragt: „Wird er dadurch nicht zum Islam verpflichtet?" Er sagte: „Nein." Es wurde gefragt: „Was, wenn er den Adhan (Gebetsruf) vollzog und in seinem Adhan sagte: 'Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah gibt und dass Muhammad der Gesandte Allahs ist'?" Er sagte: „Er wird nur durch den Glauben (d.h. die innere Überzeugung) dazu verpflichtet."

1117 - Mahmud bin Khalid ad-Dimashqi berichtete uns, er sagte: 'Umar bin 'Abd al-Wahid berichtete uns, er sagte: Ich hörte al-Awza'i – bezüglich eines Christen, der mit Muslimen reiste und sie im Gebet leitete, woraufhin sie dies später erfuhren – sagen: „Sie müssen das Gebet wiederholen, und er ist zu bestrafen." Es wurde gefragt: „Was, wenn sie eine muslimische Frau wäre?" Er sagte: „Ihr Gebet ist gültig."

Arabisch (Quelle)

١١١٥ - حدثنا محمد بن يَحيى القُطَعي، قال: ثنا مُعاذ، قال: ثنا أشعَث، عن الحسَن، قال: «النَّهر يَستُر المصَلِّي».

باب: وَضع الشَّيء في القِبلَة

• سمعت أحمَد بن حَنبل يَكرَه أن يَكون في القِبلَة شَيء، حتى المصحَف.

١١١٦ - حدثنا أحمَد بن يونُس، قال: ثنا زائدَة، عن خصيف، عن مُجاهد، قال: «لم يَكُن عبد الله بن عُمَر يَدَع شَيئًا بَينَه وبَينَ القِبلَة إلا نَزَعَه؛ سَيفًا ولا مُصحَفًا».

باب: مَنْ صَلَّى خَلفَ الذِّمِّي

• قيل لأحمد: رَجلٌ صَلَّى خَلفَ ذِمِّيٍّ وهو لا يَعلم؟ قال: «يُعيدُ الصَّلاة».

• وسمعت أحمَد -مرةً أخرى- سُئل عن رَجلٍ صَلَّى خَلفَ ذِمِّي؟ قال: «يُعيدُ الصَّلاة».

• وسُئل إسحاق عن يَهوديٍّ أمَّ قَومًا شَهرًا وهم لا يَعلَمون؟ قال: «يؤدَّب اليَهودي، ويُعيدون الصَّلاة». قيل: ولا يَلزَمه الإسلام؟ قال: «لا». قيل: فإن أذَّن فقال في أذانه: «أشهد أن لا إلهَ إلا الله، وأن محمدا رَسول الله»؟ قال: «لا يَلزَمه إلا بِالاعتِقاد».

١١١٧ - حدثنا مَحمود بن خالِد الدِّمشقي، قال: ثنا عُمَر بن عبد الواحِد، قال: سمعت الأوزاعي يقول -في نَصرانيٍّ سافَر مَعَ مُسلِمين، فأمَّهم، ثم عَرَفوا ذلك بَعدُ-؛ فقال: «يُعيدون، ويُعاقَب». قيل: فإنها امرأةٌ مُسلِمَة؟ قال: «مَضَت صَلاتهم».

ZurückBand 1 · Seite 466Weiter
Zurück1·466Weiter