ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 51

Übersetzung · DE

133 - Al-Walīd sagte: Ich sagte zu Mālik: "Darf ein abgerichteter Hund in Moscheen gelassen werden?" Er sagte: "Nein." Ich sagte: "Und ebenso Falken und Habichte; darf man mit ihnen nicht die Moscheen betreten?" Er sagte: "Nein."

134 - Al-Walīd sagte: Ich sagte zu Abū 'Amr und Mālik: "Und wie verhält es sich mit einem Hund, der aus einem Gefäß trinkt (wilig), ob es ein Tōr [großes Gefäß] ist oder etwas anderes?" Sie beide sagten: "Vollziehe keine rituelle Waschung damit." Ich sagte zu ihnen: "Was aber, wenn ich nichts anderes finde?" Sie sagten: "Vollziehe die rituelle Waschung damit."

135 - Al-Walīd sagte: Und es berichtete mir Abū 'Amr 'Abd al-Raḥmān ibn Namir von al-Zuhrī, dass beide ihn sagen hörten – bezüglich eines Hundes, der aus dem Wasser für die rituelle Waschung eines Mannes getrunken hatte –: "Er soll die rituelle Waschung damit vollziehen."

136 - Al-Walīd sagte: Ich erwähnte dies gegenüber Abū Isḥāq al-Fazārī, woraufhin er sagte: Ich habe bereits Abū 'Amr sagen hören: "Er soll die rituelle Waschung damit vollziehen."

137 - Al-Walīd sagte: Abū Isḥāq sagte: Ich erwähnte dies gegenüber Sufyān al-Thawrī, woraufhin er sagte: "Alles, bei dem du Bedenken hast und nichts anderes findest, mit dem vollziehe die rituelle Waschung und vollziehe danach das Tayammum."

138 - Al-Walīd sagte: Zu Abū 'Amr wurde gesagt: "Jemand hat die rituelle Waschung mit diesem Wasser vollzogen, aus dem ein Hund getrunken hat, und er hat gebetet, während er nichts anderes fand. Dann fand er Wasser. Muss er die rituelle Waschung und das Gebet wiederholen?" Er sagte: "Nein, aber ich halte es für empfehlenswert, dass er für das Gebet, das vor ihm liegt, die rituelle Waschung [erneut] vollzieht."

Anmerkungen

(1) Hier fehlt das "wa" [und], das in den Quellen belegt ist und zwingend erforderlich ist. (2) So im Original. Das Richtige ist "Abū 'Amr", und damit ist al-Awzā'ī gemeint.

ZurückBand 1 · Seite 51Weiter
Zurück1·51Weiter