ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 89Kapitel: Gebetswaschung nach dem Berühren der Geschlechtsteile

Übersetzung · DE

218 - Es berichtete uns Maḥmūd ibn Ḫālid, er sagte: Es berichtete uns ʿUmar ibn ʿAbd al-Wāḥid, er sagte: Al-Awzāʿī wurde über einen Mann befragt, der seine Nägel schneidet oder seinen Schnurrbart bzw. sein Haupthaar kürzt: Soll er seine Waschung wiederholen? Er sagte: „Nein.“ Und ich hörte ʿAṭāʾ sagen: „Er soll Wasser darüber führen“, während az-Zuhrī kein Verstreichen (von Wasser) für notwendig hielt.

Er sagte: Und al-Awzāʿī wurde über einen Mann befragt, der sein Haupt nach der Waschung rasierte? Er sagte: „Es genügt ihm, darüber zu streichen.“

219 - Es berichtete uns Yaḥyā al-Ḥimmānī, er sagte: Es berichtete uns Ibn Mubārak, von Sulaymān at-Taymī, von Abī Miǧlaz, von Ibn ʿUmar, dass er seine Nägel schnitt und dann betete, ohne Wasser (an diese Stellen) gelangen zu lassen.

220 - Es berichtete uns ʿAmr ibn ʿUṯmān, er sagte: Es berichtete uns Baqiyya, von aḍ-Ḍaḥḥāk ibn Ḥamza, von Qatāda – bezüglich des Mannes, der seine Nägel nach der Waschung schneidet –; er sagte: „Es hat ihm nur zu mehr Reinheit verholfen.“

221 - Es berichtete uns Yaḥyā al-Ḥimmānī, er sagte: Es berichtete uns Rabāḥ ibn Ḫālid, von Ḥafṣ ibn Ṣabīḥ, von Bašīr ibn Zayd, von Ibn ʿAbbās, er sagte: „Das Schneiden ist eine Läuterung (Ṭuhūr).“

Kapitel: Die Waschung nach dem Berühren des männlichen Gliedes

• Ich hörte Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḥanbal sagen: „Man vollzieht die Waschung nach dem Berühren des männlichen Gliedes.“

• Ich fragte Aḥmad – ein weiteres Mal – und sagte: „Ein Mann vollzieht die Waschung und lässt seine Hand dabei sein Geschlechtsteil berühren?“ Er sagte: „Er wiederholt die Waschung.“ Ich sagte: „Sind der Mann und die Frau in dieser Hinsicht gleich?“ Er sagte: „Ich weiß es nicht.“

Anmerkungen

(1) So im Original, aber das Richtige ist „Ḥumra“ mit einem ungepunkteten Ḥāʾ.

Arabisch (Quelle)

٢١٨ - حدثنا مَحمود بن خالِد، قال: ثنا عُمَر بن عبد الواحِد، قال: سُئل الأوزاعي عن الرجل يُقَلِّم أَظفارَه أو يَأخُذ من شَارِبه ورأسه، أيُعيد وضوءه؟ قال: «لا، وسمعت عَطاء يقول: «يُمِرُّ عليه الماء»، وكان الزُّهري لا يرى عَليه مَسحًا».

قال: وسُئل الأوزاعي عن رجلٍ حَلَق رأسه بعد الوضوء؟ قال: «يُجزِئه المسح عَليه».

٢١٩ - حدثنا يَحيى الحِمَّاني، قال: ثنا ابن مبارَك، عن سُلَيمان التيمي، عن أبي مجلز، عن ابن عُمَر، أنه قَصَّ أَظفاره ثم صَلَّى ولم يَمَسّ ماء.

٢٢٠ - حدثنا عَمرو بن عُثمان، قال: ثنا بَقيَّة، عن الضَّحَّاك بن حمزة (١)، عن قَتادَة -في الرجل يَقُصُّ أَظفاره بعد الوضوء-؛ قال: «ما زادَه إلا تَنَظُّفًا».

٢٢١ - حدثنا يَحيى الحِمَّاني، قال: ثنا رَبَاح بن خالِد، عن حَفص بن صبيح، عن بشير بن زَيد، عن ابن عَبَّاس، قال: «قَصُّها طهور».

باب: الوضوء من مَسِّ الذَّكَر

• سمعت أحمَد بن محمد بن حنبل يقول: «يتوضَّأ من مَسِّ الذَّكَر».

• سألت أحمَد -مرةً أخرى-، قلت: الرجل يتوضَّأ فَيُفضي بِيَدِه إلى فَرجِه؟ قال: ⦗١٤٥⦘ «يُعِيد الوضوء». قلت: الرجل والمرأة في ذلك سَواء؟ قال: «لا أدري».

Anmerkungen

(١) كذا في الأصل، والصواب: "حمرة" بالمهملة.

ZurückBand 1 · Seite 89Weiter
Zurück1·89Weiter