ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas, der sagte: "Ein Mann tötete seinen Onkel und warf ihn zwischen zwei Dörfer. Sie boten ihm die Blutrachegelder für zwei Personen an, doch er weigerte sich, dies anzunehmen. Sie kamen also zu Musa, und Gott offenbarte ihm, dass sie eine Kuh schlachten und ihn mit einem Teil von ihr schlagen sollten. Da machten sie es sich schwer, und Gott machte es ihnen schwer. Wenn sie einfach irgendeine Kuh genommen hätten, als sie zuerst angewiesen wurden, hätte ihnen das genügt."
Muhammad sagte: Und die Bedeutung von "i'taradu" ist, dass sie eine davon nahmen, ohne eine bestimmte Auswahl zu treffen.
ابْن جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((قَتَلَ رَجُلٌ عَمَّهُ، فَأَلْقَاهُ بَيْنَ قَرْيَتَيْنِ، فَأَعْطَوْهُ دِيَّتَيْنِ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَ؛ فَأَتَوْا مُوسَى فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ يَذْبَحُوا بَقَرَةً فَيَضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا، فَشَدَّدُوا فَشَدَّدَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ؛ وَلَوْ كَانُوا اعْتَرَضُوا الْبَقَرَ أَوَّلَ مَا أُمِرُوا، لأَجْزَأَهُمْ ذَلِكَ)).
قَالَ مُحَمَّد: وَمعنى ((اعْترضُوا)) أخذُوا مِنْهَا بِغَيْر تَخْيِير.