ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 137

Übersetzung · DE

„Sirat alladhina an'amta 'alaihim“ (Der Pfad derjenigen, denen Du Gnade erwiesen hast) mit dem Islam. „Ghairil-maghdubi 'alaihim wa lad-dallin“ (nicht derer, die Deinen Zorn erregt haben, und nicht der Irrenden). Al-Hasan sagte: „Diejenigen, die Deinen Zorn erregt haben“, sind die Juden, und „die Irrenden“ sind die Christen. Dies ist ein Bittgebet, das Gott Seinem Gesandten aufgetragen hat, zu sprechen, und Er hat es zu einer Sunna für ihn und für die Gläubigen gemacht.

Muhammad sagte: Wer „ghairi“ (statt „ghaira“) mit dem Kasra liest, der betrachtet es als Apposition (Badal) zu „alladhina“, und es ist ebenfalls zulässig, es als Attribut (Na't) zu betrachten.

Arabisch (Quelle)

﴿صِرَاط الَّذين أَنْعَمت عَلَيْهِم﴾ بِالْإِسْلَامِ ﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالّين﴾ قَالَ (الحَسَن): المغضوب عَلَيْهِم: الْيَهُود، والضالون: النَّصَارَى. وَهَذَا دُعَاء أَمر اللَّه رَسُوله أَن يَدْعُو بِهِ، وَجعله سنة لَهُ وَلِلْمُؤْمنِينَ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: مَنْ قَرَأَ ﴿غَيْرِ﴾ بِالْخَفْضِ فَهُوَ على الْبَدَل من ((الَّذِينَ)) وَجَاز أَن يكون على النَّعْت.

ZurückBand 1 · Seite 13Weiter
Zurück1·13Weiter