ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 150

Übersetzung · DE

"Und sie lehren niemanden etwas, bis sie sagen: 'Wir sind nur eine Versuchung (fitna)', das heißt: eine Prüfung, 'so werde nicht ungläubig'."

Muhammad sagte: Die Bedeutung von "fitna" ist hier: Prüfung und Erprobung; dies ist das, was Yahya beabsichtigte.

Qatada sagte: Es wurde von ihnen verlangt, niemanden etwas zu lehren, bevor sie ihm nicht sagten: "Wir sind nur eine Versuchung, so werde nicht ungläubig." "So lernen sie von den beiden das, womit sie zwischen dem Mann und seiner Ehefrau trennen", das heißt: indem sie jeden von beiden beim anderen verhasst machen. "Doch sie schaden damit niemandem, außer mit der Erlaubnis Gottes." Al-Hasan sagte: Wen Gott will, dem gegenüber lässt Er sie Macht ausüben, und wen Er will, den bewahrt Er davor. "Und sie wussten doch, dass, wer es erkauft", das heißt: wer es auswählt, "keinen Anteil im Jenseits hat", das heißt: keinen Anteil am Paradies. Qatada sagte: Die Leute der Schrift wussten bereits durch den Bund Gottes mit ihnen, dass der Zauberer am Tag der Auferstehung bei Gott keinen Anteil hat. "Und wie schlimm ist das, wofür sie ihre Seelen verkauft haben", das heißt: wofür sie sie verkauft haben, "wenn sie es nur wüssten!" Al-Hasan sagte: Wären sie gelehrte, gottesfürchtige Menschen gewesen, hätten sie nicht die Zauberei gewählt. [Vers 103-104]

ZurückBand 1 · Seite 150Weiter
Zurück1·150Weiter