ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 170118

Übersetzung · DE

"Und es sagten diejenigen, die nicht wissen" – das sind die Götzendiener unter den Arabern –: "Warum spricht Gott nicht zu uns, oder warum kommt uns kein Zeichen?" "Genauso sagten diejenigen, die vor ihnen waren, das Gleiche wie sie", das heißt: die Rede des Volkes von Moses gegenüber Moses, Friede sei auf ihm: "Zeige uns Gott ganz offen!", sowie das, worum sie an Zeichen baten. "Ihre Herzen gleichen sich" im Unglauben, ähnlich wie Sein Wort: "Sie ahmen die Rede derer nach, die vor ihnen ungläubig waren." "Wir haben die Zeichen für Leute, die überzeugt sind" – das heißt: die sie für wahr halten – "deutlich gemacht."

Muhammad sagte: Das heißt die Zeichen, mit denen Er, Gottes Segen auf ihm, gekommen ist, wie etwa die Spaltung des Mondes und andere Seiner Zeichen.

Arabisch (Quelle)

﴿وَقَالَ الَّذين لَا يعلمُونَ﴾ وهم مشركو الْعَرَب ﴿لَوْلَا﴾ هلا ﴿يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنْ قبلهم مثل قَوْلهم﴾ يَعْنِي: قَول قوم مُوسَى لمُوسَى عليه السلام ﴿أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً﴾ وَمَا سَأَلُوا من الْآيَات ﴿تَشَابَهَتْ قُلُوبهم﴾ فِي الْكفْر مثل قَوْله: ﴿يضهئون قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ﴾ ﴿وَقد بَينا الْآيَات لقوم يوقنون﴾ يصدقون.

قَالَ مُحَمَّد: يَعْنِي الْآيَات الَّتي أَتَى بِهَا صلوَات اللَّه عَلَيْهِ فِي نَحْو انْشِقَاق الْقَمَر؛ وَغير ذَلِك من آيَاته.

ZurückBand 1 · Seite 170Weiter
Zurück1·170Weiter