ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 205145

Übersetzung · DE

Zu Seinem Wort (dem Erhabenen): „Und wenn du denjenigen, denen die Schrift gegeben wurde, jedes Zeichen brächtest, würden sie deiner Gebetsrichtung nicht folgen.“ Muhammad sagte: Das bedeutet [die Zeichen, die die] Propheten brachten, wie die Kamelstute, den Stab [und anderes mehr; denn das Volk der Schrift weiß gewiss, dass das, was der Prophet (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) brachte], die Wahrheit ist [und dass seine Eigenschaft, mit der er kam, in ihren Büchern steht, während sie] das Wissen darum leugnen; so nützen die Zeichen nichts bei jemandem, der das leugnet, was er erkennt. „Und wenn du ihren Neigungen folgst, nachdem das Wissen zu dir gekommen ist, dann gehörst du wahrlich zu den Ungerechten.“ Diese Ansprache gilt dem Propheten (Friede sei auf ihm) und seiner gesamten Gemeinschaft.

Arabisch (Quelle)

قَوْله تَعَالَى: ﴿وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تبعوا قبلتك﴾ قَالَ مُحَمَّد: يَعْنِي [الْآيَات الَّتي أَتَى] الْأَنْبِيَاء؛ مثل النَّاقة والعصا [وَغير ذَلِكَ؛ إِن أهل الْكتاب قد علمُوا أَن مَا أَتَى بِهِ النَّبِي] (ل ٢١) ﷺ حق [وَأَن صفته الَّتي جَاءَ بِهَا فِي كتبهمْ وهم] يجحدون الْعِلْم بذلك؛ فَلَا تغني الْآيَات عِنْد من يجْحَد مَا يعرف. ﴿وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لمن الظَّالِمين﴾ هَذَا الْخطاب للنَّبِي عليه السلام ولسائر أمته. [آيَة ١٤٦ - ١٤٨]

ZurückBand 1 · Seite 205Weiter
Zurück1·205Weiter