ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 208148

Übersetzung · DE

„Und jede (Glaubensgemeinschaft)“, das heißt: jeder, der einer Religion angehört, „hat eine Richtung“, das heißt: eine Gebetsrichtung (Qibla), „zu der er sich wendet“, das heißt: zu der er sich ausrichtet. „So wetteifert nach den guten Werken.“ Qatada sagte: Das heißt: Lasst euch nicht hinsichtlich eurer Gebetsrichtung verwirren. Muhammad sagte: Es wurde auch gesagt, die Bedeutung sei: So eilt zu dem, was Ich euch befohlen habe, bezüglich der Angelegenheit der Gebetsrichtung; und dies ist ähnlich wie die Aussage von Qatada. [Vers 149 - 150]

Arabisch (Quelle)

﴿وَلكُل﴾ يَعْنِي: كُل ذِي مِلَّة ﴿وِجْهَةٌ﴾ يَعْنِي: قبْلَة ﴿هُوَ موليها﴾ أَي: مستقبلها ﴿فاستبقوا الْخيرَات﴾ قَالَ قَتَادَة: يَعْنِي: لَا تُفْتَنُنَّ فِي قبلتكم.

قَالَ مُحَمَّد: وَقيل: الْمَعْنى: فبادروا إِلَى مَا أَمرتكُم بِهِ من أَمر الْقبْلَة؛ وَهُوَ نَحْو قَول قَتَادَة. [آيَة ١٤٩ - ١٥٠]

ZurückBand 1 · Seite 208Weiter
Zurück1·208Weiter