ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 209149

Übersetzung · DE

„Und von wo auch immer du aufbrichst“ – das heißt: von Mekka – „so wende dein Gesicht in Richtung der Heiligen Moschee (Masjid al-Haram); und wahrlich, es ist die Wahrheit von deinem Herrn“, das heißt: Die Gebetsrichtung ist die Kaaba. „Und wo immer ihr seid, so wendet eure Gesichter in ihre Richtung“, das heißt: ihr sollt euch ihr zuwenden und ihr entgegenblicken.

Arabisch (Quelle)

﴿وَمن حَيْثُ خرجت﴾ يَعْنِي: من مَكَّة ﴿فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ من رَبك﴾ يَعْنِي: أَن الْقبْلَة: الْكَعْبَة ﴿وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ﴾ أَي: تلقاءه وَنَحْوه.

ZurückBand 1 · Seite 209Weiter
Zurück1·209Weiter