ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 215154

Übersetzung · DE

„Und sagt nicht von denen, die auf dem Weg Allahs getötet werden, sie seien tot. Nein, sie sind lebendig, doch ihr nehmt es nicht wahr.“ Wie beschaffen ist das Leben, das das Leben der Märtyrer ist?

Muhammad sagte: „Amwāt“ (Tote) ist im Nominativ, im Sinne von: Sie sind Tote; und ebenso „bal aḥyāʾ“ (nein, sie sind lebendig), die Bedeutung ist: Nein, sie sind lebendig.

Yaḥyā berichtete von al-Muʿallā, von ʿAbd ar-Raḥmān ibn Tharwān, von Hudhayl, von ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, er sagte: „Die Seelen der Märtyrer befinden sich in den Kröpfen grüner Vögel, die im Paradies weiden, wo immer sie wollen, und dann in Kronleuchtern Zuflucht suchen, die am Thron (al-ʿArsch) aufgehängt sind.“

ZurückBand 1 · Seite 215Weiter
Zurück1·215Weiter