ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 228164

Übersetzung · DE

„Und das, was Allah vom Himmel an Wasser herabkommen ließ, womit Er die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig machte“ – das heißt: als sie keine Pflanzen trug, ließ Er sie wachsen – „und Er verteilte darin“ – das heißt: Er erschuf – „und den Wechsel der Winde“ – das heißt: ihre unterschiedliche Richtung; so in der Auslegung von as-Suddī – „und den Wolken, die zwischen Himmel und Erde dienstbar gemacht sind, sind wahrlich Zeichen für Leute, die Verstand besitzen“, und dies sind die Gläubigen.

Arabisch (Quelle)

﴿وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الأَرْضَ بعد مَوتهَا﴾ أَي: حِين لم يكن فِيهَا نَبَات فأنبتت ﴿وَبث فِيهَا﴾ يَعْنِي: خلق ﴿وتصريف الرِّيَاح﴾ يَعْنِي: تلوينها؛ فِي تَفْسِير السّديّ ﴿وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ لآيَات لقوم يعْقلُونَ﴾ وهم الْمُؤْمِنُونَ.

ZurückBand 1 · Seite 228Weiter
Zurück1·228Weiter