ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 303

Übersetzung · DE

Die Götzendiener aus der Moschee; all dies ist „schwerwiegender bei Allah“ als die Tötung von Ibn al-Hadrami. „Und die Fitna“ – das heißt: der Götzendienst – „ist größer als das Töten.“

Jahya sagte: Dies war, bevor befohlen wurde, sie allgemein zu bekämpfen.

Muhammad sagte: Sein Wort, erhaben sei Er: „Sie fragen dich nach dem heiligen Monat, nach dem Kämpfen in ihm.“ „Kämpfen“ (Qital) ist im Genitiv (machfud) als Ersatz (Badal) für den „heiligen Monat“. Die Bedeutung ist: Und sie fragen dich nach dem Kämpfen im heiligen Monat.

Und sein Wort: „Sprich: Kämpfen in ihm ist schwerwiegend.“ „Kämpfen“ (Qital) steht im Nominativ (marfu) als Subjekt (Ibtida'), und „schwerwiegend“ (Kabir) ist sein Prädikat (Chabar). „Und sie werden nicht aufhören, euch zu bekämpfen, bis sie euch von eurem Glauben abbringen, wenn sie können“ – das heißt: Und sie werden es nicht können – „und diejenigen von ihnen, deren Werke hinfällig werden“ – das heißt: nichtig geworden sind. [Vers 218]

ZurückBand 1 · Seite 303Weiter
Zurück1·303Weiter