Zu Seinem Wort, dem Erhabenen: „Sie fragen dich, was sie spenden sollen“, das heißt: das Almosen. „Sprich: Das Al-'Afw.“ Die Auslegung von al-Hasan: Das heißt: Was von deinem Lebensunterhalt oder dem Lebensunterhalt deiner Familie übrig bleibt.
Yahya sagte: Dies war, bevor der Vers über die Zakat herabgesandt wurde.
Muhammad sagte: Zu Seinem Wort: „al-'Afw“ – wer es im Akkusativ (Nasb) liest, der versteht es im Sinne von: Sprich: Spendet das Überschüssige. Und wer es im Nominativ (Raf') liest, der versteht es im Sinne von: Das, was sie spenden, ist das Überschüssige. Al-'Afw bedeutet in der Sprache: der Überschuss und die Fülle; man sagt: „'Afa al-qawm“ (das Volk ist zahlreich geworden), wenn sie an Zahl zunahmen.
Yahya, von Abu al-Ashhab, von al-Hasan, vom Propheten (Friede sei mit ihm), der sagte: „Das beste Almosen ist das, welches aus einem Zustand des Wohlstands gegeben wird. Beginne bei denjenigen, für die du aufzukommen hast. Die obere Hand ist besser als die untere Hand, und Gott tadelt nicht für das, was zum Lebensunterhalt ausreicht (al-Kafaf).“
Zu Seinem Wort, dem Erhabenen: „So verdeutlicht Gott euch die Zeichen, auf dass ihr nachdenkt über das Diesseits und das Jenseits.“ Die Auslegung von Qatada: Das heißt, dass das Diesseits eine Wohnstätte der Prüfung und der Vergänglichkeit ist, und dass das Jenseits eine Wohnstätte der Vergeltung und des Bleibens ist.