„Gott wird euch nicht für das belanglos Vorgebrachte in euren Eiden belangen.“
Yahya überlieferte von Hammam, von 'Ata', der sagte: „Ich trat zusammen mit 'Ubaid ibn 'Umair bei 'A'ischa ein, und 'Ubaid fragte sie nach diesem Vers. Sie sagte: ‚Es ist das Wort eines von euch: Nein, bei Gott, und Ja, bei Gott.‘“
Al-Hasan und Qatada sagten: Es ist das Irrtümliche, das nicht mit Absicht geschah. Dies geschieht, wenn du bei einer Sache schwörst, während du glaubst, dass sie so sei, und sie dann doch nicht so ist, wie du geschworen hast. „Sondern Er wird euch für das belangen, was eure Herzen erworben haben.“ Die Auslegung von Qatada lautet: Das heißt, das, was ihr mit Absicht getan habt.
﴿لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانكُم﴾).
يَحْيَى: عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: ((دَخَلْتُ مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلَهَا عُبَيْدٌ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ. فَقَالَتْ: هُوَ قَوْلُ أَحَدِكُمْ: لَا وَاللَّهِ، وَبَلَى وَاللَّهِ)).
وقَالَ الحَسَن وَقَتَادَة: وَهُوَ الْخَطَأ غير الْعمد؛ وَذَلِكَ أَن تحلف عَلَى الشَّيْء؛ وَأَنت ترى أَنه كَذَلِك؛ فَلَا يكون كَمَا حَلَفت عَلَيْهِ. ﴿وَلَكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا كسبت قُلُوبكُمْ﴾ تَفْسِير قَتَادَة: يَعْنِي: مَا تعمدتم بِهِ