ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 343238

Übersetzung · DE

„Hütet die Gebete“ – er meint damit: die fünf Gebete; in Bezug auf ihre rituelle Waschung (Wudu), ihre Zeiten sowie ihr Beugen (Ruku) und Niederwerfen (Sujud). „Und das mittlere Gebet“ – und dies ist eines der fünf Gebete.

Yahya überlieferte von Uthman, von Abu Ishaq al-Hamdani, von al-Harith, von Ali, der sagte: „Der Gesandte Allahs, Friede und Segen seien auf ihm, wurde nach dem mittleren Gebet gefragt, worauf er sagte: ‚Es ist das Nachmittagsgebet (Asr), bei dem der Prophet Allahs, Sulayman, Friede sei auf ihm, nachlässig war.‘“

Arabisch (Quelle)

﴿حَافظُوا على الصَّلَوَات﴾ يَعْنِي: الصَّلَوَات الْخمس؛ عَلَى وضوئها، ومواقيتها، وركوعها وسجودها ﴿وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى﴾ وَهِي فِي الْخمس.

يَحْيَى: عَنْ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: ((سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى فَقَالَ: هِيَ صَلاةُ الْعَصْرِ الَّتِي فَرَّطَ فِيهَا نَبِيُّ اللَّهِ سُلَيْمَانُ ﷺ).

ZurückBand 1 · Seite 343Weiter
Zurück1·343Weiter