ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 362

Übersetzung · DE

Muhammad: Das heißt: Allah verlieh es Dawud (David); denn er wurde nach der Tötung Jaluts (Goliaths) zum Herrscher eingesetzt. „Und Er lehrte ihn von dem, was Er wollte“, das heißt: die Offenbarung, die von Allah zu ihm kam. „Und wenn Allah nicht die Menschen durch einige andere abgewehrt hätte, wäre die Erde wahrlich verdorben.“ Erklärung von Qatada: Der Gläubige wird durch den Ungläubigen geprüft, und der Ungläubige wird durch den Gläubigen bewahrt.

Muhammad sagte: Und es wurde gesagt: Die Bedeutung ist: Wenn Allah die Ungläubigen nicht durch die Muslime abgewehrt hätte, würde der Unglaube zunehmen; dann würde der Zorn über die Menschen kommen und die Bewohner der Erde würden ausgerottet werden. Das Wort „einige von ihnen“ (ba'dahum) steht im Akkusativ als Apposition zu „die Menschen“ (an-nas), die Bedeutung ist: Und wenn Allah nicht einige Menschen durch andere abgewehrt hätte.

ZurückBand 1 · Seite 362Weiter
Zurück1·362Weiter