Muhammad sagte: Man sagt: Der Mann wurde schläfrig (wasana), wenn er nickte. „Wer ist es, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte, außer mit Seiner Erlaubnis?“ Dies ist wie Seine Aussage: „Es gibt keinen Fürsprecher außer nach Seiner Erlaubnis“ (L 37) und wie Seine Aussage: „Und sie legen nur für denjenigen Fürsprache ein, mit dem Er zufrieden ist.“ „Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist.“ Al-Hasan sagte: Das bedeutet: den Anfang ihrer Taten und deren Ende. „Und sie umfassen nichts von Seinem Wissen, außer dem, was Er will.“ Das bedeutet: das, was die Propheten durch die Offenbarung wissen. „Sein Kursi (Fußschemel) umfasst die Himmel und die Erde.“ [Qatada sagte: Das bedeutet: Sein Kursi füllt die Himmel und die Erde aus.]
Yahya berichtete von al-Mu'alla ibn Hilal, von 'Ammar al-Duhni, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas, der sagte: „Wahrlich, der Kursi, der die Himmel und die Erde umfasst, ist der Ort der beiden Füße, und niemand kennt die Größe des Throns (al-'Arsch), außer demjenigen, der ihn erschaffen hat.“
قَالَ مُحَمَّد: يُقَال: وَسن الرجل يوسن وسنا؛ إِذا نعس. ﴿مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلا بِإِذْنِهِ﴾ كَقَوْلِه: ﴿مَا مِنْ شَفِيعٍ إِلا من بعد إِذْنه﴾ (ل ٣٧) وَكَقَوْلِه: ﴿وَلا يَشْفَعُونَ إِلا لِمَنِ ارتضى﴾. ﴿يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلفهم﴾ قَالَ الحَسَن: يَعْنِي: أول أَعْمَالهم وَآخِرهَا ﴿وَلا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ علمه إِلَّا بِمَا شَاءَ﴾ يَعْنِي: مَا يعلم الْأَنْبِيَاء من الْوَحْي ﴿وسع كرسيه السَّمَاوَات وَالْأَرْض﴾ [قَالَ قَتَادَة: يَعْنِي: مَلأ كرسيه السَّمَوَات وَالْأَرْض].
يَحْيَى: عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((إِنَّ الْكُرْسِيَّ الَّذِي وَسِعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ لَمَوْضِعُ الْقَدَمَيْنِ، وَلا يَعْلَمُ قَدْرَ الْعَرْشِ إِلا الَّذِي خلقه)).