„Oder wie jener, der an einer Stadt vorbeikam“. Muhammad [Ibn Abi Zamanin] sagte: Die Bedeutung ist: Hast du etwas Ähnliches gesehen, oder [ist es so wie] bei jenem, der an einer Stadt vorbeikam, auf dem Wege des Staunens. „Und sie war leer auf ihren Dächern [eingestürzt]“. Muhammad sagte: Das bedeutet: Sie war eine Ruine, [gefallen] auf ihre Dächer. Der Ursprung dessen liegt darin, dass erst die Dächer einstürzen und dann die Mauern über sie fallen. „Er sagte: Wie belebt Gott diese nach ihrem Tod?“. Qatada sagte: Es ist Uzair, und die Stadt ist Jerusalem, nachdem Nebukadnezar sie verwüstet hatte. Er sagte [daher]: Wie wird diese [Stadt] wieder bewohnt werden, nachdem sie zerstört wurde? „Da ließ ihn Gott hundert Jahre lang sterben, dann erweckte Er ihn wieder. Er sagte: Wie lange hast du verweilt? Er sagte: Ich habe einen Tag oder einen Teil eines Tages verweilt“. Es wurde uns berichtet, dass er am Vormittag starb und vor Sonnenuntergang wieder erweckt wurde. Er sagte: „Ich habe einen Tag verweilt“. Dann schaute er sich um und sah einen Rest der Sonne von jenem Tag, da sagte er: „Oder [nur] einen Teil eines Tages“. „Er sagte: Vielmehr hast du hundert Jahre verweilt. Schau auf deine Speise und dein Getränk, sie sind nicht verdorben“. Das bedeutet: Sie haben sich nicht verändert. Al-Kalbi sagte: Er hatte zwei Körbe bei sich: einen Korb mit Feigen und einen Korb mit Weintrauben sowie einen Schlauch, der Wein [Saft] enthielt. „Und schau auf deinen Esel“. Er blickte auf seinen Esel und sah, dass er nur noch aus verrotteten Knochen bestand. Er sah, wie sich die Knochen bewegten und zueinander fanden, und der Kopf an seinen Platz kam. Dann sah er, wie sich die Sehnen und Adern darüber legten, danach wurde das Fleisch darauf platziert, dann wurde die Haut darüber ausgebreitet, und dann wurde der Geist in ihn hineingehaucht. Plötzlich stand er da und stieß seinen Schrei aus. Da warf sich Uzair nieder [als ein Anbetender] und sagte: „Ich weiß, dass Gott zu allem fähig ist“.