ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 415

Übersetzung · DE

oder dass er vergisst und etwas tut, das ihm untersagt wurde. „Oder einen Fehler begehen“, dies betrifft die Dinge, bei denen der Diener befürchtet, zu sündigen; dass er einen Fehler begeht, sodass von ihm eine Tat ausgeht, in der er das Sündigen fürchtet, ohne es beabsichtigt zu haben. „Unser Herr, lege uns keine Bürde auf“, das heißt: eine Schwere, „wie Du sie jenen auferlegtest, die vor uns waren“, das bedeutet: das, womit Er die Kinder Israels streng verpflichtet hatte. Zu diesem „Isr“ (der Bürde) gehörte das, was ihnen an Fetten verboten worden war, sowie jedes Tier mit nicht gespaltenen Hufen, die Angelegenheit des Sabbats und alles, wozu ihnen aufgetragen worden war, es nicht zu tun, während es uns erlaubt wurde. „Unser Herr, bürde uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben“, das bedeutet: das Einflüstern (Waswasa), gemäß der Auslegung von Ibn Abbas.

Yahya berichtete von al-Mubarak, von Abu Huraira: „Ein Mann sagte: ‚O Gesandter Gottes, ich spreche zu mir selbst über Dinge, die ich nicht aussprechen möchte, selbst wenn ich dafür die Welt besäße.‘ Er sagte: ‚Das ist der reine Glaube.‘“ „Und verzeihe uns, und vergib uns, und erbarme Dich unser. Du bist unser Schutzherr, so hilf uns gegen das ungläubige Volk.“ Al-Hasan sagte: „Dies ist ein Bittgebet, das Gott dem Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) und den Gläubigen befohlen hat, und Gott hat dem Propheten mitgeteilt, dass Er ihm bereits vergeben hat.“

Yahya berichtete von Hisham, von Qatada, er sagte: Der Gesandte Gottes (Friede sei mit ihm) sagte: „Wahrlich, Gott hat geschrieben...“

Arabisch (Quelle)

أَو ينسى فَيعْمل بِمَا نهي عَنهُ ﴿أَو أَخْطَأنَا﴾ هَذَا فِيمَا يتخوف فِيهِ العَبْد المأثم؛ أَن يُخطئ، فَيكون مِنْهُ أَمر يخَاف فِيهِ المأثم لم يتعمده. ﴿رَبَّنَا وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إصرا﴾ أَي: ثقلا ﴿كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذين من قبلنَا﴾ يَعْنِي: مَا كَانَ شدد بِهِ عَلَى بني إِسْرَائِيل؛ وَكَانَ من ذَلِكَ الإصر مَا كَانَ حرَّم عَلَيْهِم من الشحوم، وكُلِّ ذِي ظفر، وَأمر السبت، وكُلُّ مَا كَانَ عهد إِلَيْهِم أَلا يفعلوه مِمَّا أُحل لَنَا ﴿رَبَّنَا وَلا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ﴾ يَعْنِي: الوسوسة؛ فِي تَفْسِير ابْن عَبَّاس.

يَحْيَى: عَنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ أبي هُرَيْرَة ((أَن رجلا قَالَ: يَا رَسُول الله (ل ٤٢) إِنِّي لأُحَدِّثُ نَفْسِي بِالشَّيْءِ مَا يَسُرُّنِي أَنِّي تَكَلَّمْتُ بِهِ، وَأَنَّ لِيَ الدُّنْيَا. قَالَ: ذَلِكَ مَحْضُ الإِيمَانِ)). ﴿وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْم الْكَافرين﴾ قَالَ الْحسن: هَذَا دُعَاء أَمر اللَّه بِهِ النَّبي ﷺ وَالْمُؤمنِينَ، وَقد أخبر الله النَّبِي أَنَّهُ قد غفر لَهُ.

يَحْيَى: عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ عليه السلام: ((إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ

ZurückBand 1 · Seite 415Weiter
Zurück1·415Weiter