„Allah bezeugt, dass es keinen Gott gibt außer Ihm, und ebenso die Engel und die Wissenden, indem Er die Gerechtigkeit aufrechterhält (qa’iman bi-l-qist).“ Darin gibt es eine Voranstellung und eine Nachstellung; Er sagt: Allah bezeugt, dass es keinen Gott gibt außer Ihm, während Er die Gerechtigkeit aufrechterhält, das heißt: mit Gerechtigkeit. „Und es bezeugen die Engel und es bezeugen die Wissenden, und sie sind die Gläubigen.“
Muhammad sagte: „qa’iman“ steht im Akkusativ als Zustand (Hal); es ist ein bestätigender Zustand. „Wenn ihr euch dann abwendet, nachdem die klaren Beweise zu euch gekommen sind“, das heißt: das, was ihnen verdeutlicht wurde. „So wisst, dass Allah allmächtig und weise ist.“
Yahya sagte: „Ich nehme an, dass sie bei jedem (Vers), der eine Androhung (Wa'id) enthält, erklärten: Er ist allmächtig (aziz) in Seiner Vergeltung. Und bei jedem (Vers), der keine Androhung enthält: Er ist allmächtig in Seiner Herrschaft.“
﴿شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلا هُوَ وَالْمَلائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِما بِالْقِسْطِ﴾ فِيهَا تَقْدِيم وَتَأْخِير؛ يَقُول: شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ قَائِما بِالْقِسْطِ؛ أَي بِالْعَدْلِ [وَيشْهد الْمَلَائِكَة وَيشْهد أولو الْعِلْم وهم الْمُؤْمِنُونَ]
قَالَ مُحَمَّد: نصب ﴿قَائِما﴾ عَلَى الْحَال؛ وَهِي حَال مُؤَكدَة. ﴿فَإِن توليتم مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ﴾ يَعْنِي: مَا بَين لَهُم ﴿فَاعْلَمُوا أَن الله عَزِيز حَكِيم﴾
قَالَ يَحْيَى: أَحسب أَنهم فسروا كُلَّ شَيْء فِيهِ وَعِيد: عَزِيز فِي نقمته، وكُلَّ شَيْء لَيْسَ فِيهِ وَعِيد: عَزِيز فِي ملكه.