ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 46039

Übersetzung · DE

„Da riefen ihn die Engel“, es rief ihn Gabriel, „während er aufrecht stand und im Gebetsraum betete: ‚Dass Gott dir Yahya verkündet, der ein Wort von Gott bestätigt‘“, das heißt: 'Isa, Friede sei auf ihm, „und einen Herrn und einen, der sich enthält““, das heißt: Yahya. In der Auslegung von Qatada: „Gott belebte ihn durch den Glauben. Und der 'Herr' (Sayyid) ist derjenige mit dem guten Charakter, und der 'Sich-Enthaltende' (Hasur) ist derjenige, der nicht zu den Frauen geht, das heißt, er hält sich von ihnen fern.“

Muhammad sagte: „Und der Ursprung der Enthaltsamkeit (Hasr) ist das Zurückhalten.“ [Vers 40–43]

Arabisch (Quelle)

﴿فنادته الْمَلَائِكَة﴾ ناداه جِبْرِيل ﴿وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ﴾ يَعْنِي: عِيسَى عليه السلام ﴿وَسَيِّدًا وَحَصُورًا﴾ يَعْنِي: يحيى؛ فِي تَفْسِير قَتَادَة؛ أَحْيَاهُ اللَّه بِالْإِيمَان، وَالسَّيِّد: الحَسَن الْخلق، والحصور: الَّذِي لَا يَأْتِي النِّسَاء أَي حصر عَنْهُن.

قَالَ مُحَمَّد: وأصل الْحصْر: الْحَبْس. [آيَة ٤٠ - ٤٣]

ZurückBand 1 · Seite 460Weiter
Zurück1·460Weiter