ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 52193

Übersetzung · DE

„Jede Speise war den Kindern Israels erlaubt, außer dem, was Israel (Jakob) sich selbst verbot, bevor die Tora herabgesandt wurde. Sprich: ‚So bringt die Tora und verlest sie‘ [d. h.: lest sie] ‚wenn ihr die Wahrheit sagt‘, dass in ihr das steht, was ihr behauptet, [dass] Er es euch verboten hat.“ Al-Hasan sagte: „Das, was Israel sich selbst verbot, war das Fleisch von Kamelen.“ Andere sagten: „Es war deren Milch.“

Arabisch (Quelle)

﴿كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فاتلوها﴾ [أَي: فاقرءوها] ﴿إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾ أَن فِيهَا مَا تذكرُونَ [أَنه] حرمه عَلَيْكُم. قَالَ الْحسن: وَكَانَ الَّذِي حرم إِسْرَائِيل على نَفسه: لُحُوم الْإِبِل، وَقَالَ بَعضهم: أَلْبَانهَا.

ZurückBand 1 · Seite 521Weiter
Zurück1·521Weiter