ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 545113

Übersetzung · DE

„Sie sind nicht alle gleich“: Er sagt: Nicht alle Leute der Schrift sind Ungläubige. „Unter den Leuten der Schrift ist eine aufrechte Gemeinschaft“, die dem Befehl Allahs folgt; das heißt: diejenigen von ihnen, die glauben. „die in den Stunden der Nacht die Zeichen Allahs verliest“, das heißt: in den Nachtstunden. „und sie werfen sich nieder“, das heißt: sie beten.

Muhammad sagt: Der Singular von „al-ana“ (Stunden) ist „inan“; ähnlich wie „mi'an“ (Därme) und „am'a'“. Es wurde auch gesagt: Der Singular ist „inni“.

Arabisch (Quelle)

﴿لَيْسُوا سَوَاء﴾ يَقُول: لَيْسَ كل أهل الْكتاب كَافِرًا. ﴿مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَة﴾ بِأَمْر الله؛ يَعْنِي: من آمن مِنْهُم ﴿يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْل﴾ يَعْنِي: سَاعَات اللَّيْل ﴿وَهُمْ يَسْجُدُونَ﴾ يصلونَ.

قَالَ مُحَمَّد: وَاحِد (الآناء): إِنًى؛ مثل: مِعًى وأمعاء، وَقيل: وَاحِدهَا: إِنِّي.

ZurückBand 1 · Seite 545Weiter
Zurück1·545Weiter