ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 566134

Übersetzung · DE

„Diejenigen, die in Freud und Leid ausgeben“ (d. h. in Zeiten des Wohlstands und der Not). „Und diejenigen, die den Zorn unterdrücken.“ Muhammad sagte: Der Ursprung von „al-Kazm“ (das Unterdrücken) ist das Zurückhalten (al-Habs).

Yahya berichtete von Ibrahim ibn Muhammad, von Safwan ibn Sulaym, von Ata ibn Yasar, dass er sagte: Der Gesandte Allahs (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) sagte: „Niemand hat einen Schluck hinuntergeschluckt, der besser für ihn wäre als ein Schluck (unterdrückten) Zorns.“

Arabisch (Quelle)

﴿الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ﴾ أَي: فِي الْيُسْر والعسر (ل ٥٢) ﴿والكاظمين الغيظ﴾ قَالَ مُحَمَّد: أصل الكظم: الْحَبْس.

يَحْيَى: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ: ((مَا جَرَعَ أَحَدٌ جَرْعَةً خَيْرٌ لَهُ مِنْ جَرْعَةِ غَيْظٍ)).

ZurückBand 1 · Seite 566Weiter
Zurück1·566Weiter