„Und wie mancher Prophet“ bedeutet: Und wie viele Propheten. „...wurde getötet, mit ihm kämpften viele Scharen (Ribbīyūn)“ bedeutet: viele Gruppen. Es wird auch „qātala ma‘ahu“ (er kämpfte mit ihm) gelesen. „Da wurden sie nicht schwach“ bedeutet: sie zeigten keine Schwäche und Unvermögen. „Und sie ergaben sich nicht“ bedeutet: sie wichen nicht von ihrer Einsicht ab.
Muhammad sagte: Die „Ribba“ ist die Gruppe. Man sagt für die Menge „Ribbī“; als ob man es auf die „Ribba“ (die Schar) zurückführte. Wenn es im Plural steht, sagt man „Ribbīyūn“. Die Bedeutung von „istakānū“ ist: sie zeigten Demut und Unterwürfigkeit.
﴿وكأين من نَبِي﴾ أَي: وَكم من نَبِي ﴿قُتِلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾ أَي: جموع كَثِيرَة، وتقرأ: ﴿قَاتل مَعَه﴾ ﴿فَمَا وهنوا﴾ أَي: ضعفوا وعجزوا. ﴿وَمَا اسْتَكَانُوا﴾ أَي: وَمَا ارْتَدُّوا عَن بصيرتهم.
قَالَ مُحَمَّد: الرّبَّة: الْجَمَاعَة، وَيُقَال للْجمع: رِبِّي؛ كَأَنَّهُ نسب إِلَى الربة؛ فَإِذا جمع قيل: ربيون، وَمعنى اسْتَكَانُوا: خشعوا وذلوا.