ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 5835

Übersetzung · DE

„Und Wir sprachen: ‚O Adam, bewohne du und deine Gattin das Paradies und eßt beide davon reichlich, wo immer ihr wollt.‘“ – es gibt für euch beide dort keine Rechenschaft.

Muhammad sagte: Zum Sprachgebrauch der Araber gehört es zu sagen: ‚Raghada fulan yarghadu‘, wenn jemand in Fruchtbarkeit und Wohlstand gelangt. Es gibt eine andere sprachliche Form dafür: ‚Arghada‘. „‚Und naht euch nicht diesem Baum, sonst werdet ihr zu den Ungerechten gehören.‘“ – das heißt: gegenüber euch selbst durch eure Verfehlung. Der Baum, von dem Adam und Eva – [Eva ist hier hinzugefügt zur Ergänzung des Sinnes] – gewarnt wurden: Es ist die Ähre (Sunbula) gemäß der Exegese von Ibn Abbas.

Qatada sagte: Es ist der Feigenbaum. [Und es wurde gesagt: Es ist der Weinstock].

Arabisch (Quelle)

﴿وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شئتما﴾ لَا حِسَاب عَلَيْكُمَا فِيهِ.

قَالَ مُحَمَّد: من كَلَام الْعَرَب: رغد فلَان يَرْغَدُ إِذا صَار فِي خصبٍ وسعةٍ. وَفِيه لُغَة أُخْرَى: أرغد. ﴿وَلا تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فتكونا من الظَّالِمين﴾ يَعْنِي لأنفسكما بخطيئتكما، والشجرة الَّتي نهي عَنْهَا آدم حَوَّاء -: هِيَ السنبلة؛ فِي تَفْسِير ابْن عَبَّاس.

وقَالَ قَتَادَة: هِيَ التِّين [وَقيل: هِيَ شَجَرَة الْعِنَب]

ZurückBand 1 · Seite 58Weiter
Zurück1·58Weiter