ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 624180

Übersetzung · DE

„Und diejenigen, die mit dem geizen, was Gott ihnen von Seiner Huld gegeben hat, sollen ja nicht meinen, es sei besser für sie.“ Muhammad sagte: Das heißt, der Geiz sei besser für sie. „Nein, es ist schlimmer für sie. Sie werden das, womit sie geizten, als Halsband umgelegt bekommen.“ Al-Kalbi sagte: Es wird ihm als zwei Schlangen um den Hals gelegt, die ihn in die Stirn und in das Gesicht beißen und sagen: „Ich bin dein Schatz, den du gehortet hast, ich bin die Abgabe (Zakat), mit der du geiztest.“ „Und Gott gehört das Erbe der Himmel und der Erde.“ Das heißt: Er bleibt bestehen, während ihr vergeht. [Vers 181]

Arabisch (Quelle)

﴿وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خيرا لَهُم﴾ قَالَ مُحَمَّد: يَعْنِي: الْبُخْل خيرا لَهُمْ. ﴿بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ سيطوقون مَا بخلوا بِهِ﴾ قَالَ الْكَلْبِيّ: يطوق شجاعين فِي عُنُقه؛ فيلدغان جَبهته وَوَجهه؛ يَقُولَانِ: أَنا كَنْزك الَّذِي كنزت، أَنا الزَّكَاة الَّتِي بخلت بهَا. ﴿وَلِلَّهِ مِيرَاث السَّمَاوَات وَالْأَرْض﴾ أَي: يبْقى، وتفنون أَنْتُم. [آيَة ١٨١]

ZurückBand 1 · Seite 624Weiter
Zurück1·624Weiter