„Diejenigen, die sagten: ‚Gott hat uns gegenüber die Verpflichtung auferlegt, keinem Gesandten zu glauben, bis er uns ein Opfer bringt, das das Feuer verzehrt.‘ Sprich: ‚Es sind bereits vor mir Gesandte mit den klaren Beweisen zu euch gekommen, sowie mit dem, wovon ihr spracht‘“ – nämlich von dem Opfer, das das Feuer verzehrt –, „doch ihr habt nicht an sie geglaubt und sie getötet. Warum habt ihr sie denn getötet, wenn ihr wahrhaftig seid?“ – dass Gott euch dies auferlegt habe. Er meint damit ihre Vorfahren. Die Kriegsbeute war vor dieser Gemeinschaft [denen nicht erlaubt]; sie pflegten sie zu sammeln, woraufhin ein Feuer vom Himmel herabkam und sie verzehrte.
Mujahid sagte: Und wenn ein Mann eine Almosenleistung erbrachte und sie von ihm angenommen wurde, kam Feuer auf sie herab.
﴿الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ﴾ من القربان الَّذِي تَأْكُله النَّار؛ فَلم تؤمنوا بهم وَقَتَلْتُمُوهُمْ ﴿فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾ إِنَّ اللَّهَ عهد إِلَيْكُم ذَلِك؛ يَعْنِي بِهِ أوائلهم وَكَانَت الْغَنِيمَة قبل هَذِه (ل ٥٧) الْأمة [لَا تحل لَهُم] كَانُوا يجمعونها فتنزل عَلَيْهَا نَار من السَّمَاء؛ فتأكلها.
قَالَ مُجَاهِد: وَكَانَ الرجل إِذا تصدق بِصَدقَة فتقبلت مِنْهُ أنزلت عَلَيْهَا