„Glaube ja nicht, dass diejenigen, die sich über das freuen, was sie begangen haben“ – damit sind die Juden gemeint. Al-Hasan sagte: Sie kamen zum Gesandten Allahs (saws), und er rief sie zum Islam auf, doch sie hielten an ihrer Religion fest. Dann gingen sie zu den Menschen hinaus und sagten ihnen: „Was habt ihr mit Muhammad gemacht?“ Sie antworteten: „Wir haben an ihn geglaubt und ihm zugestimmt.“ Da sprach Allah: „Glaube ja nicht, dass diejenigen, die sich über das freuen, was sie begangen haben“ – Er sagt damit: Sie freuten sich über das, was sie in den Händen hielten, als sie Muhammad nicht zustimmten. „und sie lieben es, für das gelobt zu werden, was sie nicht getan haben. So glaube ja nicht, dass sie der Strafe entkommen werden“ – das heißt: eine Rettung vor ihr. [Vers 190 - 194]
﴿لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوا﴾ هم الْيَهُود، قَالَ الْحسن: دخلُوا على رَسُول الله ﷺ فَدَعَاهُمْ إِلَى الْإِسْلَام، فصبروا على دينهم، فَخَرجُوا إِلَى النَّاس؛ فَقَالُوا لَهُم: مَا صَنَعْتُم مَعَ مُحَمَّد؟ فَقَالُوا: آمنا بِهِ ووافقناه، فَقَالَ الله: ﴿لَا تَحْسَبَنَّ الَّذين يفرحون بِمَا أَتَوا﴾ يَقُول: فرحوا بِمَا فِي أَيْديهم حِين لم يوافقوا مُحَمَّدًا ﴿وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ﴾ أَي: بمنجاة. [آيَة ١٩٠ - ١٩٤]