ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 6512

Übersetzung · DE

„Und gebt den Waisen ihr Vermögen“, das heißt: wenn sie die Reife erreicht haben. „Und tauscht nicht das Schlechte gegen das Gute ein.“ Al-Hasan sagte: Das Schlechte ist das unrechtmäßige Verzehren des Vermögens der Waisen, und das Gute ist das, womit Allah euch versorgt hat. Er sagt damit: Lasst nicht das Gute weg, um das Schlechte zu verzehren. „Und verzehrt nicht ihr Vermögen zu eurem Vermögen hinzu“, das heißt: zusammen mit eurem Vermögen. „Wahrlich, dies ist ein großes Vergehen“, das heißt: eine große Sünde.

Muhammad sagte: Es gibt dazu noch eine andere sprachliche Form: „Hūban“ mit einem Fatha über dem Hā, und dies wurde auch so rezitiert.

Arabisch (Quelle)

﴿وَآتوا الْيَتَامَى أَمْوَالهم﴾ يَعْنِي: إِذا بلغُوا ﴿وَلا تَتَبَدَّلُوا الْخَبيث بالطيب﴾ قَالَ الْحسن: الْخَبيث: أكل أَمْوَال الْيَتَامَى ظلما، وَالطّيب: الَّذِي رزقكم الله؛ يَقُول: لَا تذروا الطّيب، وتأكلوا الْخَبيث ﴿وَلا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالكُم﴾ يَعْنِي: مَعَ أَمْوَالكُم ﴿إِنَّهُ كَانَ حوبا كَبِيرا﴾ أَي: ذَنبا.

قَالَ مُحَمَّد: وَفِيه لُغَة أُخْرَى: حَوْبًا بِفَتْح الْحَاء، وَقد قرئَ بهَا.

ZurückBand 1 · Seite 651Weiter
Zurück1·651Weiter