ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 6642

Übersetzung · DE

„Und vermengt nicht die Wahrheit mit dem Falschen“. Qatada sagte: Das bedeutet: Vermischt nicht den Islam mit dem Judentum und dem Christentum.

Muhammad sagte: Man sagt ‚labastu alayhim al-amr‘ (ich habe ihnen die Sache verhüllt/vermischt), wenn man sie verdunkelt. Die Bedeutung des Verses ist also: Vermengt nicht die Angelegenheit des Propheten (Friede sei mit ihm) mit dem, was ihr verfälscht und verbergt.

Arabisch (Quelle)

﴿وَلَا تلبسوا الْحق بِالْبَاطِلِ﴾ قَالَ قَتَادَة: يَعْنِي: لَا تخلطوا الإِسْلام باليهودية والنصرانية.

قَالَ مُحَمَّد: يُقَال لَبَسْت عَلَيْهِم الْأَمر [إِذا غَمَّيْته]؛ فَكَأَن معنى الْآيَة: لَا تلبسوا أَمر النَّبِي عليه السلام بِمَا تحرفون وتكتمون.

ZurückBand 1 · Seite 66Weiter
Zurück1·66Weiter