„Und wenn bei der Teilung Verwandte anwesend sind“ (Sure 4:8) – die Ayah, das heißt: die Teilung der Erbschaften.
Al-Hasan kommentierte: Wenn sie Vermögen oder Güter aufteilten, wurde ihnen davon gegeben. Wenn sie aber Häuser oder Sklaven aufteilten, sagte man zu ihnen: „Geht zurück, möge Allah euch barmherzig sein“, denn dies ist ein gütiges Wort. Al-Hasan pflegte zu sagen: Sie ist nicht abrogiert (mansukh). Sa'id ibn al-Musayyib hingegen sagte: Sie ist abrogiert, die Erbrechts-Ayah hat sie abrogiert.
Yahya sagte: Und es ist die Auffassung der Allgemeinheit, dass sie abrogiert ist.
٢ - ٢! (وَإِذا حضر الْقِسْمَة أولُوا الْقُرْبَى﴾ الْآيَة، يَعْنِي: قسْمَة الْمَوَارِيث.
تَفْسِير الْحسن: إِن كَانُوا يقتسمون مَالا أَو مَتَاعا أعْطوا مِنْهُ، وَإِن كَانُوا يقتسمون دورا أَو رَقِيقا قيل لَهُم: ارْجعُوا رحمكم الله؛ فَهَذَا قَول مَعْرُوف، وَكَانَ الْحسن يَقُول: لَيست بمنسوخة. وَقَالَ سعيد بن الْمسيب: هِيَ مَنْسُوخَة نسختها آيَة الْمَوَارِيث.
يحيى: وَهُوَ قَول الْعَامَّة أَنَّهَا مَنْسُوخَة.