ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 67821

Übersetzung · DE

﴿وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بعض﴾ (Und wie könntet ihr es nehmen, wo doch die einen von euch zu den anderen eingegangen sind), das heißt: den Beischlaf. ﴿وَأَخَذْنَ مِنْكُمْ مِيثَاقًا غليظا﴾ (und sie von euch ein festes Versprechen genommen haben), dies ist Seine Aussage: ﴿إمْسَاك بِمَعْرُوف أَو تَسْرِيح بِإِحْسَان﴾ (Behalten in rechtlicher Weise oder Freilassen in gütiger Weise) gemäß der Auslegung von Qatada.

Qatada sagte: Dies war im Vertrag der Muslime bei ihrer Eheschließung enthalten: Gott ist gegen dich (als Zeuge), dass du sie in rechtlicher Weise behältst.

Arabisch (Quelle)

﴿وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بعض﴾ يَعْنِي: المجامعة ﴿وَأَخَذْنَ مِنْكُمْ مِيثَاقًا غليظا﴾ هُوَ قَوْله: ﴿إمْسَاك بِمَعْرُوف أَو تَسْرِيح بِإِحْسَان﴾ فِي تَفْسِير قَتَادَة.

قَالَ قَتَادَة: وَقد كَانَت فِي عقد الْمُسلمين عِنْد نكاحهم: الله عَلَيْك لتمسكن

ZurückBand 1 · Seite 678Weiter
Zurück1·678Weiter