„Und wer von euch nicht die Mittel dazu hat“ (S. 63), das bedeutet: Reichtum, „die gläubigen, keuschen Frauen zu heiraten“, das bedeutet: die gläubigen, freien Frauen. „so von dem, was eure rechten Hände an gläubigen Mägden besitzen“, das bedeutet: eure gläubigen Sklavinnen; und es ist nicht erlaubt, die Sklavinnen der Leute der Schrift zu heiraten. „Und Gott weiß am besten um euren Glauben; die einen von euch sind von den anderen“, das bedeutet: die Gläubigen, ob frei oder versklavt, männlich oder weiblich, und Gott weiß am besten um euren Glauben. „So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Angehörigen“, das heißt: ihrer Herren, „und gebt ihnen ihren Lohn“.
﴿وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلا﴾ (ل ٦٣) يَعْنِي: غنى ﴿أَنْ يَنْكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَات﴾ يَعْنِي: الْحَرَائِر الْمُؤْمِنَات ﴿فَمِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ فَتَيَاتِكُمُ﴾ يَعْنِي: إماءكم الْمُؤْمِنَاتِ، وَلَا يحل نِكَاح إِمَاء أهل الْكتاب ﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ بَعْضكُم من بعض﴾؛ يَعْنِي: الْمُؤمنِينَ، حرهم ومملوكهم، وَذكرهمْ وأنثاهم، وَالله أعلم بأيمانكم ﴿فَانْكِحُوهُنَّ بِإِذن أهلهن﴾ أَي: ساداتهن (وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ