„O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht euren Besitz untereinander auf nichtige Weise“ (Sura 4:29), das heißt: durch Unrecht, „es sei denn, es ist ein Handel“ (Sura 4:29), das heißt: ein erlaubter Handel, in dem sich kein Zins befindet, „der auf gegenseitigem Einvernehmen beruht. Und tötet euch nicht selbst“ (Sura 4:29).
Yahya überlieferte von Ibrahim ibn Muhammad, von Abu Bakr ibn Abd ar-Rahman, von Abu Umama ibn Sahl ibn Hunaif, dass der Prophet – Friede sei mit ihm – einen Mann in eine militärische Expedition (Sariya) entsandte. Er erlitt dabei eine Wunde und geriet in einen Zustand der rituellen Unreinheit (Janaba). Er verrichtete das Gebet, ohne die rituelle Ganzwaschung (Ghusl) vollzogen zu haben, woraufhin seine Gefährten dies missbilligten. Als sie zum Propheten – Friede sei mit ihm – zurückkehrten, erwähnten sie dies vor ihm. Er ließ nach dem Mann rufen, dieser kam und berichtete ihm davon. Da offenbarte Gott – Erhaben sei Er –: „Und tötet euch nicht selbst! Gott ist wahrlich barmherzig mit euch“ (Sura 4:29).
﴿يَا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنكُم بِالْبَاطِلِ﴾ يَعْنِي: بالظلم ﴿إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَارَة﴾ يَعْنِي: تِجَارَة حَلَالا لَيْسَ فِيهَا رَبًّا ﴿عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ وَلا تقتلُوا أَنفسكُم﴾.
يَحْيَى: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، (عَنْ) أَبِي بَكْرِ (بْنِ) عَبْدِ الرَّحْمَنِ (عَنْ) أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ((أَنَّ النَّبِيَّ عليه السلام بَعَثَ رَجُلا فِي سَرِيَّةٍ فَأَصَابَهُ كَلْمٌ، فَأَصَابَتْهُ عَلَيْهِ جَنَابَةٌ، فَصَلَّى وَلَمْ يَغْتَسِلْ، فَعَابَ عَلَيْهِ ذَلِكَ أَصْحَابُهُ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ عليه السلام ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَجَاءَهُ فَأَخْبَرَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷿: - ﴿وَلا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ الله كَانَ بكم رحِيما﴾.