ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 7246

Übersetzung · DE

„Diejenigen, die damit rechnen“ – das bedeutet: Diejenigen, die wissen, „dass sie ihrem Herrn begegnen werden“.

Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: Der Begriff „Zann“ (Vermutung/Rechnen mit etwas) hat in der Sprache der Araber zwei Bedeutungen: Zweifel und Gewissheit. Duraid ibn al-Simma sagte dazu:

(Ich sprach zu ihnen: Seid gewiss, dass zweitausend Kämpfer – ihre Vornehmen in persischer Rüstung – zu euch kommen.)

Die Bedeutung von „zunnu“ (rechnet damit/seid gewiss) ist hier: Seid gewiss.

Arabisch (Quelle)

﴿الَّذين يظنون﴾ [يعلمُونَ] ﴿إِنَّهُم ملاقوا رَبهم﴾.

قَالَ مُحَمَّد: الظَّن فِي كَلَام الْعَرَب بمعنيين: شكّ ويقين؛ قَالَ دُرَيْد بن الصمَّة:

(فَقلت لَهُم ظنُّوا بألفي مقَاتل … سراتهم بالفارسي المسرد)

وَمعنى ظنُّوا: أَي: أيقنوا.

ZurückBand 1 · Seite 72Weiter
Zurück1·72Weiter