ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 747

Übersetzung · DE

Qais ibn Schammas: „Allah weiß, dass, wenn Muhammad uns befohlen hätte, uns selbst zu töten, ich meine Seele getötet hätte.“ Da sandte Allah herab: „Und wenn Wir ihnen vorgeschrieben hätten: ‚Tötet euch selbst oder zieht aus euren Häusern aus‘, so hätten sie es nicht getan, außer ein kleiner Teil von ihnen.“

Muhammad sagte: Wer „illa qalilun“ (außer ein kleiner Teil) liest, dessen Bedeutung ist: Nur ein kleiner Teil hat es getan. „Und wenn sie das getan hätten, womit sie ermahnt werden, wäre es wahrlich besser für sie gewesen“ im Hinblick auf den Ausgang. „Und (es wäre) ein stärkerer Halt (gewesen)“ in Bezug auf die Bewahrung und den Schutz vor dem Satan.

Arabisch (Quelle)

قيس بْن شماس: إِن الله يعلم لَو أمرنَا مُحَمَّد أَن نقْتل أَنْفُسنَا لقتلت نَفسِي، فَأنْزل الله: ﴿وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلا قَلِيل مِنْهُم﴾.

قَالَ مُحَمَّد: من قَرَأَ ﴿إِلا قَلِيلٌ﴾ فَالْمَعْنى: مَا فعله إِلَّا قَلِيل. ﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ﴾ فِي الْعَاقِبَة. ﴿وَأَشد تثبيتا﴾ فِي الْعِصْمَة والمنعة من الشَّيْطَان.

ZurückBand 1 · Seite 747Weiter
Zurück1·747Weiter