﴿وَمَا كَانَ لمُؤْمِن﴾, das heißt: Es steht einem Gläubigen nicht zu, ﴿أَنْ يقتل مُؤمنا إِلَّا خطئا﴾, das heißt: es sei denn, er habe ihn nicht vorsätzlich getötet. ﴿وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خطئا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهله﴾, das heißt: den Angehörigen des Getöteten, ﴿إِلا أَنْ يصدقُوا﴾, das heißt: es sei denn, die Angehörigen des Getöteten zeigen sich großzügig und erlassen das Blutgeld (Diya). ﴿فَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ﴾: Al-Hasan sagte: Ein Mann wurde Muslim, während sein Volk im Kriegszustand war, und ein Muslim tötete ihn versehentlich; für diesen Fall ist die Befreiung eines gläubigen Sklaven vorgeschrieben, [und kein Blutgeld] für sein Volk. ﴿وَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وتحرير رَقَبَة مُؤمنَة﴾: Wenn ein Abkommen zwischen den Muslimen und den Polytheisten oder den Schutzbefohlenen (Ahl al-Dhimma) besteht und ein Mann von ihnen getötet wurde, so ist für seine Schutzbefohlenen das Blutgeld zu entrichten und ein gläubiger Sklave zu befreien. ﴿فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابعين تَوْبَة من الله﴾, das heißt: eine Nachsicht von Gott.
Muhammad sagte: ﴿تَوْبَة من الله﴾, die Lesart ist mit Fatha (tawbatan); die Bedeutung: Gott hat dies als eine Umkehr (Reue) von Ihm festgesetzt.