„Wenn du unter ihnen bist und für sie das Gebet verrichtest.“ Mujahid sagte: „Der Prophet – Friede sei auf ihm – und seine Gefährten befanden sich in Usfan, während die Götzendiener in Dajnan waren. Sie standen einander gegenüber, und der Prophet – Friede sei auf ihm – verrichtete mit seinen Gefährten das Mittagsgebet (Dhuhr) als vier Gebetseinheiten (Rak'at); ihr Beugen (Ruku'), ihr Niederwerfen (Sujud) und ihr Stehen erfolgten gemeinsam. Da beabsichtigten die Götzendiener, einen Überfall auf ihr Gepäck und ihre Lasten zu verüben, woraufhin Gott herabsandte: ‚Wenn du unter ihnen bist und für sie das Gebet verrichtest...‘ bis zum Ende des Verses.“
Seine Worte: „Und es ist keine Sünde für euch, wenn ihr durch Regen behindert seid oder krank seid, dass ihr eure Waffen ablegt. Doch seid auf der Hut!“ – das bedeutet: Sie legen ihre Waffen ab, während sie wachsam bleiben.
Muhammad sagte: Yahya hat die Sunna des Angstgebetes erwähnt und darin eine Meinungsverschiedenheit überliefert. Ich habe dies jedoch gekürzt, da dies seinen eigenen Platz in den Werken der Jurisprudenz (Fiqh) hat.
﴿وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاة﴾ قَالَ مُجَاهِد: ((إِن النَّبِي عليه السلام وَأَصحابه كَانُوا بعسفان، وَالْمُشْرِكُونَ بضجنان فتواقفوا فصلى النَّبِي عليه السلام بِأَصْحَابِهِ الظّهْر أَرْبعا؛ ركوعهم وسجودهم وقيامهم مَعًا، فهم بهم الْمُشْركُونَ أَن (يُغيرُوا) على أمتعتهم وأثقالهم، فَأنْزل الله ﴿وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فأقمت لَهُم الصَّلَاة﴾ الْآيَة).
قَوْله: ﴿وَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَنْ تضعوا أسلحتكم وخذوا حذركُمْ﴾ أَي: يضعون أسلحتهم وهم (يحذرون﴾.
قَالَ مُحَمَّد: ذكر يحيى سُنة صَلَاة الْخَوْف، وَنقل فِيهَا اخْتِلَافا؛ فاختصرت ذَلِكَ؛ إِذْ لَهُ مَوْضِعه من كتب الْفِقْه.