ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 797102

Übersetzung · DE

„Wenn du unter ihnen bist und für sie das Gebet verrichtest.“ Mujahid sagte: „Der Prophet – Friede sei auf ihm – und seine Gefährten befanden sich in Usfan, während die Götzendiener in Dajnan waren. Sie standen einander gegenüber, und der Prophet – Friede sei auf ihm – verrichtete mit seinen Gefährten das Mittagsgebet (Dhuhr) als vier Gebetseinheiten (Rak'at); ihr Beugen (Ruku'), ihr Niederwerfen (Sujud) und ihr Stehen erfolgten gemeinsam. Da beabsichtigten die Götzendiener, einen Überfall auf ihr Gepäck und ihre Lasten zu verüben, woraufhin Gott herabsandte: ‚Wenn du unter ihnen bist und für sie das Gebet verrichtest...‘ bis zum Ende des Verses.“

Seine Worte: „Und es ist keine Sünde für euch, wenn ihr durch Regen behindert seid oder krank seid, dass ihr eure Waffen ablegt. Doch seid auf der Hut!“ – das bedeutet: Sie legen ihre Waffen ab, während sie wachsam bleiben.

Muhammad sagte: Yahya hat die Sunna des Angstgebetes erwähnt und darin eine Meinungsverschiedenheit überliefert. Ich habe dies jedoch gekürzt, da dies seinen eigenen Platz in den Werken der Jurisprudenz (Fiqh) hat.

ZurückBand 1 · Seite 797Weiter
Zurück1·797Weiter