ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 1 · Seite 9160

Übersetzung · DE

„Und als Moses für sein Volk um Wasser flehte, da sprachen Wir: ‚Schlage mit deinem Stab auf den Felsen!‘ Da entsprangen ihm zwölf Quellen; jeder Stamm wusste um seinen Tränkplatz.“ Qatada sagte: Dies geschah, während sie in der Wüste waren. Sie beklagten sich bei Moses über den Durst, und sie wurden aus einem Felsen getränkt, den Moses (Friede sei mit ihm) [mit sich] vom Berg Tur trug. Wenn sie also ein Lager aufschlugen, schlug Moses mit seinem Stab darauf, und es entsprangen ihm zwölf Quellen, eine für jeden Stamm (Sibt).

Muhammad sagte: Die Bedeutung von Sibt in der Sprache ist: Die Gemeinschaft, die auf einen gemeinsamen Vater zurückgeht. „Esst und trinkt von dem, was Gott euch beschert hat, und richtet auf der Erde kein Unheil an (wa la ta'thaw).“ Qatada sagte: Das bedeutet, zieht nicht auf der Erde umher, indem ihr Unheil stiftet.

Muhammad sagte: Man sagt: ‚'athiya ya'tha 'uthiyan‘, und ‚'atha ya'thu 'uthuwan‘, und ‚'atha ya'ithu 'aythan‘; alles mit der gleichen Bedeutung. Dies bezieht sich auf das rasche Stiften von Unheil an einer Sache. Von diesem Wortgebrauch ist der Vers von 'Adi ibn al-Riqa' abgeleitet:

(Wäre nicht die Scham und dass mein Haupt, das von der Ergrauung befallen wurde [‚athā], mich daran hindert, so hätte ich Umm al-Qasim besucht.)

Arabisch (Quelle)

﴿وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كل أنَاس مشربهم﴾ قَالَ قَتَادَة: كَانَ هَذَا وهم فِي الْبَريَّة، اشتكوا إِلَى مُوسَى الظمأ، فسقوا من حجر كَانَ مُوسَى عليه السلام يحملهُ [مَعَه] من الْجَبَل الطُّوراني، فَكَانُوا إِذا نزلُوا ضربه مُوسَى بعصاه، فانفجرت مِنْهُ اثْنَتَا عشرَة عينا لكل سِبْطٍ عين.

قَالَ مُحَمَّد: وَمعنى السبط فِي اللُّغَة: الْجَمَاعَة الَّذين يرجعُونَ إِلَى أَب وَاحِد. ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ وَلا تعثوا﴾ قَالَ قَتَادَة: يَعْنِي: لَا تسيروا فِي الأَرْض مفسدين.

قَالَ مُحَمَّد: يُقَال: عَثِيَ يَعْثَى عُثِيًّا، وَعَثَى يعثوا عُثُوًّا، وَعَاثَ يَعِيثُ عَيْثًا؛ بِمَعْنى وَاحِد، وَذَلِكَ فِي الْإِسْرَاع فِي إِفْسَاد الشَّيْء، وَمن هَذَا قَول عدي ابْن الرّقاع:

(لَوْلَا الْحيَاء وَإِن رَأْسِي قد عثا … فِيهِ المشيب لزرت أم الْقَاسِم)

ZurückBand 1 · Seite 91Weiter
Zurück1·91Weiter