Muhammad sagte: Der Ursprung des Wortes leitet sich von dem Ausdruck ab: "saba'a nabuhu", wenn er hervortritt. Die Bedeutung von "al-sabian" (die Sabier) war also: Sie traten von einer Religion zu einer anderen über.
Das "al-tahawwud" (Judentum annehmen) hat als Ursprung das "al-ta'awwud" (Rückkehren/Gewöhnen); man sagt zu dem Rückkehrenden: "ha'id" und "mutahawwid".
"So erhalten sie ihren Lohn", das heißt: wer an Muhammad ﷺ glaubte und nach seiner Scharia handelte. "Und sie brauchen keine Angst zu haben, und sie werden nicht traurig sein." Muhammad sagte: Die Lesart lautet: "wa-la khawfun 'alayhim" (mit Nominativ/Raf'), wobei auch der Akkusativ (Nasb) zulässig ist, und es wurde in beiden Formen gelesen. [Vers 63 - 64]
قَالَ مُحَمَّد: وأصل الْكَلِمَة من قَوْلهم: صَبَأَ نَابُهُ إِذا خرج؛ فَكَانَ معنى الصابئين: خَرجُوا من دين إِلَى دين.
والتهود أَصله: التعود؛ يُقَال للعائد: هائد، ومتهوِّد.
﴿فَلهم أجرهم﴾ يَعْنِي: من آمن بِمُحَمد ﷺ وَعمل بِشَرِيعَتِهِ ﴿وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾ قَالَ مُحَمَّد: الْقِرَاءَة ﴿وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِم﴾ بِالرَّفْع، وَالنّصب جَائِز وَقد قُرِئَ بهما. [آيَة ٦٣ - ٦٤]