„Und so gaben Wir Yusuf Macht im Lande“ – das heißt: im Lande Ägypten – „er konnte sich darin niederlassen, wo immer er wollte“, das heißt: er konnte sich dort niederlassen. Al-Suddi sagte: Er verkaufte ihnen ihre Nahrung ein Jahr lang für alles Gold, das sie besaßen, dann verkaufte er sie ihnen ein Jahr lang für alles Silber, das sie besaßen, dann verkaufte er sie ihnen ein Jahr lang für alles Kupfer, das sie besaßen, dann verkaufte er sie ihnen ein Jahr lang für alles Blei, das sie besaßen, dann verkaufte er sie ihnen ein Jahr lang für alles Eisen, das sie besaßen, und dann verkaufte er sie ihnen ein Jahr lang für ihre eigenen Leiber; so wurden ihre Leiber und ihr gesamter Besitz sein Eigentum.
﴿وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ﴾ يَعْنِي: أَرْضَ مِصْرَ ﴿يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاء﴾ أَيْ: يَنْزِلُ. قَالَ السُّدِّيُّ: بَاعَ مِنْهُمْ قُوتَهُمْ عَامًا بِكُلِّ ذهبٍ عِنْدَهُمْ، ثُمَّ بَاعَهُمْ عَامًا بِكُلِّ فضةٍ عِنْدَهُمْ، ثُمَّ بَاعَهُمْ عَامًا بِكُلِّ نحاسٍ عِنْدَهُمْ، ثُمَّ بَاعَهُمْ عَامًا بِكُلِّ رصاصٍ عِنْدَهُمْ، ثُمَّ بَاعَهُمْ عَامًا بِكُلِّ حديدٍ عِنْدَهُمْ، ثُمَّ بَاعَهُمْ عَامًا بِرِقَابِ أَنْفُسِهِمْ؛ فَصَارَتْ رِقَابُهُمْ وَأَمْوَالهُمْ كُلُّهَا لَهُ