„Sie sagten: Wenn er stiehlt, so hat bereits zuvor ein Bruder von ihm gestohlen.“ Sie meinten damit Yusuf. Sein Großvater mütterlicherseits verehrte Götzen. Da sagte seine Mutter zu ihm: ‚O Yusuf, geh und nimm den Korb, in dem sich die Götzen meines Vaters befinden.‘ Er tat dies und brachte ihn zu seiner Mutter. Das ist die (angebliche) Diebstahlhandlung, auf die sie anspielten. „Da verbarg es Yusuf in seinem Inneren und offenbarte es ihnen nicht. Er sagte: Ihr seid in einer schlimmeren Lage“ als derjenige, dem ihr dies vorwerft. Qatada sagte: Dieses Wort „Ihr seid in einer schlimmeren Lage“ ist dasjenige, das er in seinem Inneren verbarg und ihnen nicht offenbarte, und dies gehört zu den vorangestellten Ausdrücken. „Und Allah weiß am besten, was ihr beschreibt“, das heißt: Wahrlich, es ist eine Lüge.
Sure Yusuf von Vers (78) bis Vers (83).
﴿قَالُوا إِنْ يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخ لَهُ من قبل﴾ يَعْنُونَ: يُوسُفَ، وَكَانَ جَدُّهُ أَبُو أُمِّهِ يَعْبُدُ الأَوْثَانَ؛ فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: يَا يُوسُفُ، اذْهَبْ فَخُذِ الْقُفَّةَ الَّتِي فِيهَا أَوْثَانُ أَبِي فَفَعَلَ وَجَاءَ بِهَا إِلَى أُمِّهِ، فَتِلْكَ سَرِقَتُهُ الَّتِي أَرَادُوا ﴿فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا﴾ مِمَّنْ قُلْتُمْ لَهُ هَذَا، قَالَ قَتَادَةُ: هَذِهِ الْكَلِمَةُ ﴿أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانا﴾ هِيَ الَّتِي أَسَرَّ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ وَهَذَا مِنْ مَقَادِيمِ الْكَلامِ ﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تصفون﴾ أَي: إِنَّه كذبٌ.
سُورَة يُوسُف من الْآيَة (٧٨) إِلَى الْآيَة (٨٣).