ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 104480

Übersetzung · DE

„Als sie nun die Hoffnung auf ihn aufgaben“: Sie verzweifelten daran, dass er ihnen ihren Bruder zurückgeben würde. „Zogen sie sich zu vertraulichem Gespräch zurück“: Das bedeutet, sie begannen, untereinander darüber heimlich zu beraten.

Muhammad sagte: Das Wort „najiyan“ (vertraulich Beratende) ist ein Singularwort, das kollektive Bedeutung hat. Der Sinn ist: Sie zogen sich abseits zurück, um vertraulich zu beraten.

„Ihr Ältester sagte“: Und das ist Ruben, gemäß der Auslegung von Qatada. Al-Suddi sagte: Das bedeutet: Ihr Ältester an Einsicht und Wissen, nicht notwendigerweise der Älteste an Lebensalter.

„Ich werde das Land nicht verlassen“: Das heißt: das Land Ägypten, „bis mein Vater mir Erlaubnis gibt“: zur Rückkehr zu ihm, „oder Gott für mich ein Urteil fällt“: durch den Tod.

Arabisch (Quelle)

﴿فَلَمَّا استيئسوا مِنْهُ﴾ يَئِسُوا مِنْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ أَخَاهُم ﴿خلصوا نجيا﴾ أَيْ: جَعَلُوا يَتَنَاجَوْنَ وَيَتَشَاوَرُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ.

قَالَ محمدٌ: نجي لفظٌ واحدٌ فِي مَعْنَى جَمِيعٍ؛ الْمَعْنَى: اعتزلوا متناجين.

﴿قَالَ كَبِيرهمْ﴾ وَهُوَ رُوبِيلُ؛ فِي تَفْسِيرِ قَتَادَةَ. وَقَالَ السُّدِّيُّ: يَعْنِي: كَبِيرَهُمْ فِي الرَّأْيِ وَالْعِلْمِ، وَلَمْ يَكُنْ أَكْبَرَهُمْ فِي السِّنِّ.

﴿فَلَنْ أَبْرَحَ الأَرْضَ﴾ يَعْنِي: أَرْضَ مِصْرَ ﴿حَتَّى يَأْذَنَ لي أبي﴾ فِي الرُّجُوعِ إِلَيْهِ ﴿أَوْ يَحْكُمَ الله لي﴾ بِالْمَوْتِ.

ZurückBand 2 · Seite 1044Weiter
Zurück2·1044Weiter