"Als sie bei ihm eintraten", das bedeutet: Sie kehrten nach Ägypten zurück und traten bei Yusuf ein, ohne ihn zu erkennen. "Sagten sie: O Aziz, uns und unsere Familie hat die Not getroffen", das bedeutet: die Bedürftigkeit. "Und wir sind mit einer geringwertigen Ware gekommen", das heißt: einer geringen. "So gib uns das volle Maß" für unsere Ware, "und gib uns Almosen", Qatada sagte: Das bedeutet, sei großmütig zu uns hinsichtlich unseres Bruders.
﴿فَلَمَّا دخلُوا عَلَيْهِ﴾ يَعْنِي: رَجَعُوا إِلَى مِصْرَ، فَدَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ وَهُمْ لَا يَعْرِفُونَهُ ﴿قَالُوا يَا أَيهَا الْعَزِيز مسنا وأهلنا الضّر﴾ يَعْنِي: الْحَاجَةَ ﴿وَجِئْنَا ببضاعةٍ مزجاةٍ﴾ أَيْ: قَلِيلَةٍ ﴿فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ﴾ ببضاعتنا ﴿وَتصدق علينا﴾ قَالَ قَتَادَةُ: يَعْنِي: تَصَدَّقْ عَلَيْنَا بأخينا.