ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 1077111

Übersetzung · DE

„Wahrlich, in ihren Geschichten war“, das heißt: in den Geschichten von Yusuf und seinen Brüdern, „eine Lehre“, das heißt: eine Ermahnung, „für die Einsichtigen“, das heißt: die Vernunftbegabten, und dies sind die Gläubigen.

„Es ist keine erfundene Erzählung“, das heißt: sie wurde nicht erdichtet oder fabriziert. Dies ist die Antwort auf die Aussage der Götzendiener: „Dies ist nur eine Lüge, die er erfunden hat“, das heißt: eine Lüge, die Muhammad erfunden hat.

„Sondern eine Bestätigung dessen, was vor ihm war“, das heißt: von der Tora und dem Evangelium, „und eine Darlegung“, das heißt: eine Erklärung, „aller Dinge“, das heißt: von Erlaubtem, Verbotenem und den Rechtsbestimmungen.

Muhammad sagte: Wer „Tasdiqan“ (Bestätigung) im Akkusativ liest, der tut dies im Sinne von: Es war keine erfundene Erzählung, sondern es war eine Bestätigung dessen, was vor ihm war.

„Und eine Rechtleitung und Barmherzigkeit“, das heißt: der Koran, „für Leute, die glauben“, das heißt: die für wahr halten.

Arabisch (Quelle)

﴿لقد كَانَ فِي قصصهم﴾ يَعْنِي: يُوسُف وَإِخْوَته ﴿عِبْرَة﴾ مُعْتَبر ﴿لأولي الْأَلْبَاب﴾ الْعُقُولِ وَهُمُ الْمُؤْمِنُونَ.

﴿مَا كَانَ حَدِيثا يفترى﴾ أَيْ: يُخْتَلَقُ وَيُصْنَعُ؛ هَذَا جَوَابٌ لقَوْل الْمُشْركين: (ل ١٥٩) ﴿إِنْ هَذَا إِلا إِفْكٌ افْتَرَاهُ﴾ أَيْ: كذبٌ اخْتَلَقَهُ مُحَمَّدٌ.

﴿وَلَكِنْ تَصْدِيق الَّذين بَين يَدَيْهِ﴾ من التَّوْرَاة وَالْإِنْجِيل ﴿وتفصيل﴾ أَي: تَبْيِين ﴿كل شيءٍ﴾ مِنَ الْحَلالِ وَالْحَرَامِ وَالأَحْكَامِ.

قَالَ محمدٌ: من قَرَأَ ﴿تَصْدِيق﴾ بِالنَّصْبِ، فَعَلَى مَعْنَى مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى، وَلَكِنْ كَانَ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ.

﴿وَهُدًى وَرَحْمَةً﴾ يَعْنِي: الْقُرْآن ﴿لقوم يُؤمنُونَ﴾ يُصَدِّقُونَ.

ZurückBand 2 · Seite 1077Weiter
Zurück2·1077Weiter