ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 2 · Seite 10855

Übersetzung · DE

„Und wenn du dich wunderst, so ist ihr Reden wunderlich“ (13:5), bis zum Ende des Verses. Die Auslegung von al-Hasan lautet: Wenn du dich, o Muhammad, über ihr Leugnen deiner Person wunderst, so ist ihr Leugnen der Auferstehung noch wunderlicher. Und Sein Wort: „Wenn wir zu Staub geworden sind, werden wir dann wirklich in einer neuen Schöpfung sein?“ (13:5) – diese ihre Aussage ist ein Wunder.

Sure ar-Ra'd (6) bis Vers (7).

Arabisch (Quelle)

﴿وَإِن تعجب فَعجب قَوْلهم﴾ الآيَةَ، تَفْسِيرُ الْحَسَنِ: إِنْ تَعْجَبْ يَا مُحَمَّدُ مِنْ تَكْذِيبِهِمْ إِيَّاكَ، فتكذيبهم بِالْبَعْثِ أعجب، وَقَوله: ﴿أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا أَئِنَّا لَفِي خلق جَدِيد﴾ فَقَوْلهم ذَلِك عجبٌ.

سُورَة الرَّعْد (٦) إِلَى الْآيَة (٧).

ZurückBand 2 · Seite 1085Weiter
Zurück2·1085Weiter